Many approaches to the problem of the digital divide assume a "one-way bridge" -- we have all the technology, they have nothing. So we need to bring our stuff to them.

This one-way bridge perpetuates stereotypes, and overlooks the valuable resources that disadvantaged groups can offer their own community and the world at large.



A two-way alternative example:


Local knowledge and other community resources are translated into the forms that are standard for professional contexts. If the translation is done well, this affords new opportunities for local communities to make use of these powerful resources, and more comprehensible means of collaboration.